Can you decipher these playfully convoluted sentences?

These five linguistic labyrinths are intended to befuddle—or at least to misdirect one’s thinking for comic effect.

Sometimes the English language can be downright bizarre.

The plural of ox is oxen, yet the plural of box is boxes; rough rhymes with gruff, even though the two words have only two letters in common; and there are actually more than 900 exceptions to the infamous “i before e except after c” rule.

If you’re still not convinced that the English language is full of oddities and conundrums, take a look at these five wacky sentences that are actually grammatically correct:

1. All the faith he had had had had no effect on the outcome of his life.

Well, talk about lexical ambiguity. As strange as this sentence might sound, though, it is actually grammatically correct. The sentence relies on a double use of the past perfect. The two instances of “had had” play different grammatical roles in the sentences—the first is a modifier while the second is the main verb of the sentence.

2. One morning I shot an elephant in my pajamas; how he got into my pajamas I’ll never know.

This famous Groucho Marx joke plays on the fact that the same sentence can often be interpreted in more than one way. The first sentence can be read in two discrete ways:

  • The man was wearing pajamas when he shot an elephant; or
  • The man shot an elephant that was wearing the man’s pajamas.

Most people interpret the sentence the first way and are subsequently startled by the second part of the joke.

3. The complex houses married and single soldiers and their families.

This is what we call a garden path sentence. Though grammatically correct, the reader’s initial interpretation of the sentence may be nonsensical. In other words, the sentence has taken the reader down path that leads to a dead end.

Here, “complex” may be interpreted as an adjective and “houses” may be interpreted as a noun. Readers are immediately confused upon reading that the complex houses “married,” interpreting “married” as the verb. How can houses get married? In actuality, “complex” is the noun, “houses” is the verb, and “married” is the adjective. The sentence is an attempt to express the following: Single soldiers, as well as married soldiers and their families, reside in the complex.

4. The man the professor the student has studies Rome.

This awkward but grammatically correct sentence is a product of what is known as center embedding. In English, we can typically put one clause inside of another without any problem. We can take “the man studies Rome” and add a bunch of additional information between the noun and the verb. However, the more information that is added, the harder it is to interpret the sentence.

In this particular case, the sentence conveys the following: The student has the professor who knows the man who studies ancient Rome. Each noun corresponds to a verb (the man studies, the student has). But because of the sentence’s syntax, this is hard to decipher. Remember: Just because a sentence is grammatically correct doesn’t mean it is clear syntactically.

5. Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

No, your eyes are not playing tricks on you. You read that sentence right—it reads “buffalo” eight times. You see, “buffalo” is a noun that refers to the large, shaggy-maned North American bison, a city in upstate New York, and a verb that means, “to intimidate.”

Devised by professor William J. Rapaport in 1972, this notorious sentence plays on reduced relative clauses, different part-of-speech readings of the same word, and center embedding. It’s also a pretty prime example of how homonyms (words that share spelling and pronunciation but have different meanings) can really confuse things.

Though hard to parse, the sentence is coherent. If you stare at it long enough the true meaning may even miraculously come to you: “Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community, also happen to intimidate other bison in their community.”

(Mental Floss diagrams the sentence, in case the visual helps.)

For further clarification you might also want to check out English indie rock band Alt-J’s song “Buffalo,” which was famously inspired by this conundrum of a sentence and used in the soundtrack of the Oscar-nominated “Silver Linings Playbook.”

So, in conclusion: English is weird. Despite its oddities, it is also a strangely beautiful language. You can do all sorts of crazy things with it without breaking any rules. The bounds of proper English are virtually endless-test them in your writing today.

A version of this article originally appeared on the Grammarly blog.

COMMENT

Ragan.com Daily Headlines

Sign up to receive the latest articles from Ragan.com directly in your inbox.